Tłumaczenia
-
Tłumaczenia pisemne
Zwykłe i poświadczone przez tłumacza przysięgłego.
Tłumaczenia poświadczone, w przeciwieństwie do tłumaczeń zwykłych, zazwyczaj dotyczą dokumentów sądowych, urzędowych, umów sporządzanych w formie aktów notarialnych, zaświadczeń, wypisów z rejestrów, itp.
-
Tłumaczenia konsekutywne
Tłumaczenia ustne zwykłe i poświadczone przez tłumacza przysięgłego, np. przy podpisywaniu aktów notarialnych, w sądach lub w urzędach.
Tłumaczenia konsekutywne zwykłe najlepiej sprawdzają się podczas rozmów biznesowych, czy konferencji, które nie mają napiętego programu, bowiem w przypadku tłumaczenia konsekutywnego należy się liczyć z tym, że każde wystąpienie jest de facto wygłaszane dwukrotnie. W przypadku kiedy nie można sobie pozwolić na taką rozrzutność, polecamy tłumaczenia symultaniczne.
-
Tłumaczenia symultaniczne
Zapewniamy pełne wyposażenie kabin dla tłumaczy i sal konferencyjnych w nagłośnienie, mikrofony, odbiorniki oraz słuchawki dla użytkowników.
Tłumaczenia symultaniczne – „szeptane” i kabinowe. Tłumaczenie kabinowe to tłumaczenie wykonywane w czasie rzeczywistym, zazwyczaj wykorzystywane podczas konferencji, sympozjów, czy warsztatów, w których uczestniczy duża liczba osób i nie ma dość czasu, aby stosować przerwy w tłumaczeniu, tak jak to ma miejsce w tłumaczeniu konsekutywnym. Tłumaczenia kabinowe są nieodzowne w przypadku tłumaczenia na większą liczbę języków. Aby było to możliwe konieczne jest wykorzystanie specjalistycznego sprzętu. Biuro Tłumaczeń B2B Services zapewnia pełne wyposażenie kabin dla tłumaczy i sal konferencyjnych w nagłośnienie, mikrofony, odbiorniki oraz słuchawki dla użytkowników.
Tłumaczenia „szeptane” to tłumaczenia wykonywane w czasie rzeczywistym dla jednej, dwóch osób, bez wykorzystania specjalistycznego sprzętu.